mirror of
https://github.com/getzep/graphiti.git
synced 2024-09-08 19:13:11 +03:00
* chore: Add romeo runner * fix: Linter * wip * wip dump * chore: Update romeo parser * chore: Anthropic model fix * wip * allbirds * allbirds runner * format * wip * wip * mypy updates * update * remove r * update tests * format * wip * chore: Strategically update the message * rebase and fix import issues * Update package imports for graphiti_core in examples and utils * nits * chore: Update OpenAI GPT-4o model to gpt-4o-2024-08-06 * implement groq * improvments & linting * cleanup and nits * Refactor package imports for graphiti_core in examples and utils * Refactor package imports for graphiti_core in examples and utils * implement diskcache * remove debug stuff * log cache hit when debugging only * Improve LLM config. Fix bugs (#41) Refactor LLMConfig class to allow None values for model and base_url * chore: Resolve mc --------- Co-authored-by: paulpaliychuk <pavlo.paliychuk.ca@gmail.com> Co-authored-by: prestonrasmussen <prasmuss15@gmail.com>
938 lines
29 KiB
Plaintext
938 lines
29 KiB
Plaintext
ROMEO
|
|
Can I go forward when my heart is here?
|
|
Turn back, dull earth, and find thy centre out.
|
|
He climbs the wall, and leaps down within it
|
|
|
|
Enter BENVOLIO and MERCUTIO
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Romeo! my cousin Romeo!
|
|
MERCUTIO
|
|
He is wise;
|
|
And, on my lie, hath stol'n him home to bed.
|
|
BENVOLIO
|
|
He ran this way, and leap'd this orchard wall:
|
|
Call, good Mercutio.
|
|
MERCUTIO
|
|
Nay, I'll conjure too.
|
|
Romeo! humours! madman! passion! lover!
|
|
Appear thou in the likeness of a sigh:
|
|
Speak but one rhyme, and I am satisfied;
|
|
Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove;'
|
|
Speak to my gossip Venus one fair word,
|
|
One nick-name for her purblind son and heir,
|
|
Young Adam Cupid, he that shot so trim,
|
|
When King Cophetua loved the beggar-maid!
|
|
He heareth not, he stirreth not, he moveth not;
|
|
The ape is dead, and I must conjure him.
|
|
I conjure thee by Rosaline's bright eyes,
|
|
By her high forehead and her scarlet lip,
|
|
By her fine foot, straight leg and quivering thigh
|
|
And the demesnes that there adjacent lie,
|
|
That in thy likeness thou appear to us!
|
|
BENVOLIO
|
|
And if he hear thee, thou wilt anger him.
|
|
MERCUTIO
|
|
This cannot anger him: 'twould anger him
|
|
To raise a spirit in his mistress' circle
|
|
Of some strange nature, letting it there stand
|
|
Till she had laid it and conjured it down;
|
|
That were some spite: my invocation
|
|
Is fair and honest, and in his mistres s' name
|
|
I conjure only but to raise up him.
|
|
BENVOLIO
|
|
Come, he hath hid himself among these trees,
|
|
To be consorted with the humorous night:
|
|
Blind is his love and best befits the dark.
|
|
MERCUTIO
|
|
If love be blind, love cannot hit the mark.
|
|
Now will he sit under a medlar tree,
|
|
And wish his mistress were that kind of fruit
|
|
As maids call medlars, when they laugh alone.
|
|
Romeo, that she were, O, that she were
|
|
An open et caetera, thou a poperin pear!
|
|
Romeo, good night: I'll to my truckle-bed;
|
|
This field-bed is too cold for me to sleep:
|
|
Come, shall we go?
|
|
BENVOLIO
|
|
Go, then; for 'tis in vain
|
|
To seek him here that means not to be found.
|
|
Exeunt
|
|
|
|
SCENE II. Capulet's orchard.
|
|
Enter ROMEO
|
|
ROMEO
|
|
He jests at scars that never felt a wound.
|
|
JULIET appears above at a window
|
|
|
|
But, soft! what light through yonder window breaks?
|
|
It is the east, and Juliet is the sun.
|
|
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
|
|
Who is already sick and pale with grief,
|
|
That thou her maid art far more fair than she:
|
|
Be not her maid, since she is envious;
|
|
Her vestal livery is but sick and green
|
|
And none but fools do wear it; cast it off.
|
|
It is my lady, O, it is my love!
|
|
O, that she knew she were!
|
|
She speaks yet she says nothing: what of that?
|
|
Her eye discourses; I will answer it.
|
|
I am too bold, 'tis not to me she speaks:
|
|
Two of the fairest stars in all the heaven,
|
|
Having some business, do entreat her eyes
|
|
To twinkle in their spheres till they return.
|
|
What if her eyes were there, they in her head?
|
|
The brightness of her cheek would shame those stars,
|
|
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
|
|
Would through the airy region stream so bright
|
|
That birds would sing and think it were not night.
|
|
See, how she leans her cheek upon her hand!
|
|
O, that I were a glove upon that hand,
|
|
That I might touch that cheek!
|
|
JULIET
|
|
Ay me!
|
|
ROMEO
|
|
She speaks:
|
|
O, speak again, bright angel! for thou art
|
|
As glorious to this night, being o'er my head
|
|
As is a winged messenger of heaven
|
|
Unto the white-upturned wondering eyes
|
|
Of mortals that fall back to gaze on him
|
|
When he bestrides the lazy-pacing clouds
|
|
And sails upon the bosom of the air.
|
|
JULIET
|
|
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
|
|
Deny thy father and refuse thy name;
|
|
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
|
|
And I'll no longer be a Capulet.
|
|
ROMEO
|
|
[Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?
|
|
JULIET
|
|
'Tis but thy name that is my enemy;
|
|
Thou art thyself, though not a Montague.
|
|
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
|
|
Nor arm, nor face, nor any other part
|
|
Belonging to a man. O, be some other name!
|
|
What's in a name? that which we call a rose
|
|
By any other name would smell as sweet;
|
|
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
|
|
Retain that dear perfection which he owes
|
|
Without that title. Romeo, doff thy name,
|
|
And for that name which is no part of thee
|
|
Take all myself.
|
|
ROMEO
|
|
I take thee at thy word:
|
|
Call me but love, and I'll be new baptized;
|
|
Henceforth I never will be Romeo.
|
|
JULIET
|
|
What man art thou that thus bescreen'd in night
|
|
So stumblest on my counsel?
|
|
ROMEO
|
|
By a name
|
|
I know not how to tell thee who I am:
|
|
My name, dear saint, is hateful to myself,
|
|
Because it is an enemy to thee;
|
|
Had I it written, I would tear the word.
|
|
JULIET
|
|
My ears have not yet drunk a hundred words
|
|
Of that tongue's utterance, yet I know the sound:
|
|
Art thou not Romeo and a Montague?
|
|
ROMEO
|
|
Neither, fair saint, if either thee dislike.
|
|
JULIET
|
|
How camest thou hither, tell me, and wherefore?
|
|
The orchard walls are high and hard to climb,
|
|
And the place death, considering who thou art,
|
|
If any of my kinsmen find thee here.
|
|
ROMEO
|
|
With love's light wings did I o'er-perch these walls;
|
|
For stony limits cannot hold love out,
|
|
And what love can do that dares love attempt;
|
|
Therefore thy kinsmen are no let to me.
|
|
JULIET
|
|
If they do see thee, they will murder thee.
|
|
ROMEO
|
|
Alack, there lies more peril in thine eye
|
|
Than twenty of their swords: look thou but sweet,
|
|
And I am proof against their enmity.
|
|
JULIET
|
|
I would not for the world they saw thee here.
|
|
ROMEO
|
|
I have night's cloak to hide me from their sight;
|
|
And but thou love me, let them find me here:
|
|
My life were better ended by their hate,
|
|
Than death prorogued, wanting of thy love.
|
|
JULIET
|
|
By whose direction found'st thou out this place?
|
|
ROMEO
|
|
By love, who first did prompt me to inquire;
|
|
He lent me counsel and I lent him eyes.
|
|
I am no pilot; yet, wert thou as far
|
|
As that vast shore wash'd with the farthest sea,
|
|
I would adventure for such merchandise.
|
|
JULIET
|
|
Thou know'st the mask of night is on my face,
|
|
Else would a maiden blush bepaint my cheek
|
|
For that which thou hast heard me speak to-night
|
|
Fain would I dwell on form, fain, fain deny
|
|
What I have spoke: but farewell compliment!
|
|
Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,'
|
|
And I will take thy word: yet if thou swear'st,
|
|
Thou mayst prove false; at lovers' perjuries
|
|
Then say, Jove laughs. O gentle Romeo,
|
|
If thou dost love, pronounce it faithfully:
|
|
Or if thou think'st I am too quickly won,
|
|
I'll frown and be perverse an say thee nay,
|
|
So thou wilt woo; but else, not for the world.
|
|
In truth, fair Montague, I am too fond,
|
|
And therefore thou mayst think my 'havior light:
|
|
But trust me, gentleman, I'll prove more true
|
|
Than those that have more cunning to be strange.
|
|
I should have been more strange, I must confess,
|
|
But that thou overheard'st, ere I was ware,
|
|
My true love's passion: therefore pardon me,
|
|
And not impute this yielding to light love,
|
|
Which the dark night hath so discovered.
|
|
ROMEO
|
|
Lady, by yonder blessed moon I swear
|
|
That tips with silver all these fruit-tree tops--
|
|
JULIET
|
|
O, swear not by the moon, the inconstant moon,
|
|
That monthly changes in her circled orb,
|
|
Lest that thy love prove likewise variable.
|
|
ROMEO
|
|
What shall I swear by?
|
|
JULIET
|
|
Do not swear at all;
|
|
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
|
|
Which is the god of my idolatry,
|
|
And I'll believe thee.
|
|
ROMEO
|
|
If my heart's dear love--
|
|
JULIET
|
|
Well, do not swear: although I joy in thee,
|
|
I have no joy of this contract to-night:
|
|
It is too rash, too unadvised, too sudden;
|
|
Too like the lightning, which doth cease to be
|
|
Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night!
|
|
This bud of love, by summer's ripening breath,
|
|
May prove a beauteous flower when next we meet.
|
|
Good night, good night! as sweet repose and rest
|
|
Come to thy heart as that within my breast!
|
|
ROMEO
|
|
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
|
|
JULIET
|
|
What satisfaction canst thou have to-night?
|
|
ROMEO
|
|
The exchange of thy love's faithful vow for mine.
|
|
JULIET
|
|
I gave thee mine before thou didst request it:
|
|
And yet I would it were to give again.
|
|
ROMEO
|
|
Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love?
|
|
JULIET
|
|
But to be frank, and give it thee again.
|
|
And yet I wish but for the thing I have:
|
|
My bounty is as boundless as the sea,
|
|
My love as deep; the more I give to thee,
|
|
The more I have, for both are infinite.
|
|
Nurse calls within
|
|
|
|
I hear some noise within; dear love, adieu!
|
|
Anon, good nurse! Sweet Montague, be true.
|
|
Stay but a little, I will come again.
|
|
Exit, above
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O blessed, blessed night! I am afeard.
|
|
Being in night, all this is but a dream,
|
|
Too flattering-sweet to be substantial.
|
|
Re-enter JULIET, above
|
|
|
|
JULIET
|
|
Three words, dear Romeo, and good night indeed.
|
|
If that thy bent of love be honourable,
|
|
Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
|
|
By one that I'll procure to come to thee,
|
|
Where and what time thou wilt perform the rite;
|
|
And all my fortunes at thy foot I'll lay
|
|
And follow thee my lord throughout the world.
|
|
Nurse
|
|
[Within] Madam!
|
|
JULIET
|
|
I come, anon.--But if thou mean'st not well,
|
|
I do beseech thee--
|
|
Nurse
|
|
[Within] Madam!
|
|
JULIET
|
|
By and by, I come:--
|
|
To cease thy suit, and leave me to my grief:
|
|
To-morrow will I send.
|
|
ROMEO
|
|
So thrive my soul--
|
|
JULIET
|
|
A thousand times good night!
|
|
Exit, above
|
|
|
|
ROMEO
|
|
A thousand times the worse, to want thy light.
|
|
Love goes toward love, as schoolboys from
|
|
their books,
|
|
But love from love, toward school with heavy looks.
|
|
Retiring
|
|
|
|
Re-enter JULIET, above
|
|
|
|
JULIET
|
|
Hist! Romeo, hist! O, for a falconer's voice,
|
|
To lure this tassel-gentle back again!
|
|
Bondage is hoarse, and may not speak aloud;
|
|
Else would I tear the cave where Echo lies,
|
|
And make her airy tongue more hoarse than mine,
|
|
With repetition of my Romeo's name.
|
|
ROMEO
|
|
It is my soul that calls upon my name:
|
|
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
|
|
Like softest music to attending ears!
|
|
JULIET
|
|
Romeo!
|
|
ROMEO
|
|
My dear?
|
|
JULIET
|
|
At what o'clock to-morrow
|
|
Shall I send to thee?
|
|
ROMEO
|
|
At the hour of nine.
|
|
JULIET
|
|
I will not fail: 'tis twenty years till then.
|
|
I have forgot why I did call thee back.
|
|
ROMEO
|
|
Let me stand here till thou remember it.
|
|
JULIET
|
|
I shall forget, to have thee still stand there,
|
|
Remembering how I love thy company.
|
|
ROMEO
|
|
And I'll still stay, to have thee still forget,
|
|
Forgetting any other home but this.
|
|
JULIET
|
|
'Tis almost morning; I would have thee gone:
|
|
And yet no further than a wanton's bird;
|
|
Who lets it hop a little from her hand,
|
|
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
|
|
And with a silk thread plucks it back again,
|
|
So loving-jealous of his liberty.
|
|
ROMEO
|
|
I would I were thy bird.
|
|
JULIET
|
|
Sweet, so would I:
|
|
Yet I should kill thee with much cherishing.
|
|
Good night, good night! parting is such
|
|
sweet sorrow,
|
|
That I shall say good night till it be morrow.
|
|
Exit above
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
|
|
Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
|
|
Hence will I to my ghostly father's cell,
|
|
His help to crave, and my dear hap to tell.
|
|
Exit
|
|
|
|
SCENE III. Friar Laurence's cell.
|
|
Enter FRIAR LAURENCE, with a basket
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
The grey-eyed morn smiles on the frowning night,
|
|
Chequering the eastern clouds with streaks of light,
|
|
And flecked darkness like a drunkard reels
|
|
From forth day's path and Titan's fiery wheels:
|
|
Now, ere the sun advance his burning eye,
|
|
The day to cheer and night's dank dew to dry,
|
|
I must up-fill this osier cage of ours
|
|
With baleful weeds and precious-juiced flowers.
|
|
The earth that's nature's mother is her tomb;
|
|
What is her burying grave that is her womb,
|
|
And from her womb children of divers kind
|
|
We sucking on her natural bosom find,
|
|
Many for many virtues excellent,
|
|
None but for some and yet all different.
|
|
O, mickle is the powerful grace that lies
|
|
In herbs, plants, stones, and their true qualities:
|
|
For nought so vile that on the earth doth live
|
|
But to the earth some special good doth give,
|
|
Nor aught so good but strain'd from that fair use
|
|
Revolts from true birth, stumbling on abuse:
|
|
Virtue itself turns vice, being misapplied;
|
|
And vice sometimes by action dignified.
|
|
Within the infant rind of this small flower
|
|
Poison hath residence and medicine power:
|
|
For this, being smelt, with that part cheers each part;
|
|
Being tasted, slays all senses with the heart.
|
|
Two such opposed kings encamp them still
|
|
In man as well as herbs, grace and rude will;
|
|
And where the worser is predominant,
|
|
Full soon the canker death eats up that plant.
|
|
Enter ROMEO
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Good morrow, father.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Benedicite!
|
|
What early tongue so sweet saluteth me?
|
|
Young son, it argues a distemper'd head
|
|
So soon to bid good morrow to thy bed:
|
|
Care keeps his watch in every old man's eye,
|
|
And where care lodges, sleep will never lie;
|
|
But where unbruised youth with unstuff'd brain
|
|
Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign:
|
|
Therefore thy earliness doth me assure
|
|
Thou art up-roused by some distemperature;
|
|
Or if not so, then here I hit it right,
|
|
Our Romeo hath not been in bed to-night.
|
|
ROMEO
|
|
That last is true; the sweeter rest was mine.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
God pardon sin! wast thou with Rosaline?
|
|
ROMEO
|
|
With Rosaline, my ghostly father? no;
|
|
I have forgot that name, and that name's woe.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
That's my good son: but where hast thou been, then?
|
|
ROMEO
|
|
I'll tell thee, ere thou ask it me again.
|
|
I have been feasting with mine enemy,
|
|
Where on a sudden one hath wounded me,
|
|
That's by me wounded: both our remedies
|
|
Within thy help and holy physic lies:
|
|
I bear no hatred, blessed man, for, lo,
|
|
My intercession likewise steads my foe.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Be plain, good son, and homely in thy drift;
|
|
Riddling confession finds but riddling shrift.
|
|
ROMEO
|
|
Then plainly know my heart's dear love is set
|
|
On the fair daughter of rich Capulet:
|
|
As mine on hers, so hers is set on mine;
|
|
And all combined, save what thou must combine
|
|
By holy marriage: when and where and how
|
|
We met, we woo'd and made exchange of vow,
|
|
I'll tell thee as we pass; but this I pray,
|
|
That thou consent to marry us to-day.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Holy Saint Francis, what a change is here!
|
|
Is Rosaline, whom thou didst love so dear,
|
|
So soon forsaken? young men's love then lies
|
|
Not truly in their hearts, but in their eyes.
|
|
Jesu Maria, what a deal of brine
|
|
Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
|
|
How much salt water thrown away in waste,
|
|
To season love, that of it doth not taste!
|
|
The sun not yet thy sighs from heaven clears,
|
|
Thy old groans ring yet in my ancient ears;
|
|
Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
|
|
Of an old tear that is not wash'd off yet:
|
|
If e'er thou wast thyself and these woes thine,
|
|
Thou and these woes were all for Rosaline:
|
|
And art thou changed? pronounce this sentence then,
|
|
Women may fall, when there's no strength in men.
|
|
ROMEO
|
|
Thou chid'st me oft for loving Rosaline.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
For doting, not for loving, pupil mine.
|
|
ROMEO
|
|
And bad'st me bury love.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Not in a grave,
|
|
To lay one in, another out to have.
|
|
ROMEO
|
|
I pray thee, chide not; she whom I love now
|
|
Doth grace for grace and love for love allow;
|
|
The other did not so.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
O, she knew well
|
|
Thy love did read by rote and could not spell.
|
|
But come, young waverer, come, go with me,
|
|
In one respect I'll thy assistant be;
|
|
For this alliance may so happy prove,
|
|
To turn your households' rancour to pure love.
|
|
ROMEO
|
|
O, let us hence; I stand on sudden haste.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Wisely and slow; they stumble that run fast.
|
|
Exeunt
|
|
|
|
SCENE IV. A street.
|
|
Enter BENVOLIO and MERCUTIO
|
|
MERCUTIO
|
|
Where the devil should this Romeo be?
|
|
Came he not home to-night?
|
|
BENVOLIO
|
|
Not to his father's; I spoke with his man.
|
|
MERCUTIO
|
|
Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline.
|
|
Torments him so, that he will sure run mad.
|
|
BENVOLIO
|
|
Tybalt, the kinsman of old Capulet,
|
|
Hath sent a letter to his father's house.
|
|
MERCUTIO
|
|
A challenge, on my life.
|
|
BENVOLIO
|
|
Romeo will answer it.
|
|
MERCUTIO
|
|
Any man that can write may answer a letter.
|
|
BENVOLIO
|
|
Nay, he will answer the letter's master, how he
|
|
dares, being dared.
|
|
MERCUTIO
|
|
Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a
|
|
white wench's black eye; shot through the ear with a
|
|
love-song; the very pin of his heart cleft with the
|
|
blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to
|
|
encounter Tybalt?
|
|
BENVOLIO
|
|
Why, what is Tybalt?
|
|
MERCUTIO
|
|
More than prince of cats, I can tell you. O, he is
|
|
the courageous captain of compliments. He fights as
|
|
you sing prick-song, keeps time, distance, and
|
|
proportion; rests me his minim rest, one, two, and
|
|
the third in your bosom: the very butcher of a silk
|
|
button, a duellist, a duellist; a gentleman of the
|
|
very first house, of the first and second cause:
|
|
ah, the immortal passado! the punto reverso! the
|
|
hai!
|
|
BENVOLIO
|
|
The what?
|
|
MERCUTIO
|
|
The pox of such antic, lisping, affecting
|
|
fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu,
|
|
a very good blade! a very tall man! a very good
|
|
whore!' Why, is not this a lamentable thing,
|
|
grandsire, that we should be thus afflicted with
|
|
these strange flies, these fashion-mongers, these
|
|
perdona-mi's, who stand so much on the new form,
|
|
that they cannot at ease on the old bench? O, their
|
|
bones, their bones!
|
|
Enter ROMEO
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Here comes Romeo, here comes Romeo.
|
|
MERCUTIO
|
|
Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh,
|
|
how art thou fishified! Now is he for the numbers
|
|
that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
|
|
kitchen-wench; marry, she had a better love to
|
|
be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
|
|
Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
|
|
eye or so, but not to the purpose. Signior
|
|
Romeo, bon jour! there's a French salutation
|
|
to your French slop. You gave us the counterfeit
|
|
fairly last night.
|
|
ROMEO
|
|
Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
|
|
MERCUTIO
|
|
The ship, sir, the slip; can you not conceive?
|
|
ROMEO
|
|
Pardon, good Mercutio, my business was great; and in
|
|
such a case as mine a man may strain courtesy.
|
|
MERCUTIO
|
|
That's as much as to say, such a case as yours
|
|
constrains a man to bow in the hams.
|
|
ROMEO
|
|
Meaning, to court'sy.
|
|
MERCUTIO
|
|
Thou hast most kindly hit it.
|
|
ROMEO
|
|
A most courteous exposition.
|
|
MERCUTIO
|
|
Nay, I am the very pink of courtesy.
|
|
ROMEO
|
|
Pink for flower.
|
|
MERCUTIO
|
|
Right.
|
|
ROMEO
|
|
Why, then is my pump well flowered.
|
|
MERCUTIO
|
|
Well said: follow me this jest now till thou hast
|
|
worn out thy pump, that when the single sole of it
|
|
is worn, the jest may remain after the wearing sole singular.
|
|
ROMEO
|
|
O single-soled jest, solely singular for the
|
|
singleness.
|
|
MERCUTIO
|
|
Come between us, good Benvolio; my wits faint.
|
|
ROMEO
|
|
Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match.
|
|
MERCUTIO
|
|
Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have
|
|
done, for thou hast more of the wild-goose in one of
|
|
thy wits than, I am sure, I have in my whole five:
|
|
was I with you there for the goose?
|
|
ROMEO
|
|
Thou wast never with me for any thing when thou wast
|
|
not there for the goose.
|
|
MERCUTIO
|
|
I will bite thee by the ear for that jest.
|
|
ROMEO
|
|
Nay, good goose, bite not.
|
|
MERCUTIO
|
|
Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most
|
|
sharp sauce.
|
|
ROMEO
|
|
And is it not well served in to a sweet goose?
|
|
MERCUTIO
|
|
O here's a wit of cheveril, that stretches from an
|
|
inch narrow to an ell broad!
|
|
ROMEO
|
|
I stretch it out for that word 'broad;' which added
|
|
to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
|
|
MERCUTIO
|
|
Why, is not this better now than groaning for love?
|
|
now art thou sociable, now art thou Romeo; now art
|
|
thou what thou art, by art as well as by nature:
|
|
for this drivelling love is like a great natural,
|
|
that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.
|
|
BENVOLIO
|
|
Stop there, stop there.
|
|
MERCUTIO
|
|
Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
|
|
BENVOLIO
|
|
Thou wouldst else have made thy tale large.
|
|
MERCUTIO
|
|
O, thou art deceived; I would have made it short:
|
|
for I was come to the whole depth of my tale; and
|
|
meant, indeed, to occupy the argument no longer.
|
|
ROMEO
|
|
Here's goodly gear!
|
|
Enter Nurse and PETER
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
A sail, a sail!
|
|
BENVOLIO
|
|
Two, two; a shirt and a smock.
|
|
Nurse
|
|
Peter!
|
|
PETER
|
|
Anon!
|
|
Nurse
|
|
My fan, Peter.
|
|
MERCUTIO
|
|
Good Peter, to hide her face; for her fan's the
|
|
fairer face.
|
|
Nurse
|
|
God ye good morrow, gentlemen.
|
|
MERCUTIO
|
|
God ye good den, fair gentlewoman.
|
|
Nurse
|
|
Is it good den?
|
|
MERCUTIO
|
|
'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the
|
|
dial is now upon the prick of noon.
|
|
Nurse
|
|
Out upon you! what a man are you!
|
|
ROMEO
|
|
One, gentlewoman, that God hath made for himself to
|
|
mar.
|
|
Nurse
|
|
By my troth, it is well said; 'for himself to mar,'
|
|
quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I
|
|
may find the young Romeo?
|
|
ROMEO
|
|
I can tell you; but young Romeo will be older when
|
|
you have found him than he was when you sought him:
|
|
I am the youngest of that name, for fault of a worse.
|
|
Nurse
|
|
You say well.
|
|
MERCUTIO
|
|
Yea, is the worst well? very well took, i' faith;
|
|
wisely, wisely.
|
|
Nurse
|
|
if you be he, sir, I desire some confidence with
|
|
you.
|
|
BENVOLIO
|
|
She will indite him to some supper.
|
|
MERCUTIO
|
|
A bawd, a bawd, a bawd! so ho!
|
|
ROMEO
|
|
What hast thou found?
|
|
MERCUTIO
|
|
No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie,
|
|
that is something stale and hoar ere it be spent.
|
|
Sings
|
|
|
|
An old hare hoar,
|
|
And an old hare hoar,
|
|
Is very good meat in lent
|
|
But a hare that is hoar
|
|
Is too much for a score,
|
|
When it hoars ere it be spent.
|
|
Romeo, will you come to your father's? we'll
|
|
to dinner, thither.
|
|
ROMEO
|
|
I will follow you.
|
|
MERCUTIO
|
|
Farewell, ancient lady; farewell,
|
|
Singing
|
|
|
|
'lady, lady, lady.'
|
|
Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO
|
|
|
|
Nurse
|
|
Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy
|
|
merchant was this, that was so full of his ropery?
|
|
ROMEO
|
|
A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk,
|
|
and will speak more in a minute than he will stand
|
|
to in a month.
|
|
Nurse
|
|
An a' speak any thing against me, I'll take him
|
|
down, an a' were lustier than he is, and twenty such
|
|
Jacks; and if I cannot, I'll find those that shall.
|
|
Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am
|
|
none of his skains-mates. And thou must stand by
|
|
too, and suffer every knave to use me at his pleasure?
|
|
PETER
|
|
I saw no man use you a pleasure; if I had, my weapon
|
|
should quickly have been out, I warrant you: I dare
|
|
draw as soon as another man, if I see occasion in a
|
|
good quarrel, and the law on my side.
|
|
Nurse
|
|
Now, afore God, I am so vexed, that every part about
|
|
me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word:
|
|
and as I told you, my young lady bade me inquire you
|
|
out; what she bade me say, I will keep to myself:
|
|
but first let me tell ye, if ye should lead her into
|
|
a fool's paradise, as they say, it were a very gross
|
|
kind of behavior, as they say: for the gentlewoman
|
|
is young; and, therefore, if you should deal double
|
|
with her, truly it were an ill thing to be offered
|
|
to any gentlewoman, and very weak dealing.
|
|
ROMEO
|
|
Nurse, commend me to thy lady and mistress. I
|
|
protest unto thee--
|
|
Nurse
|
|
Good heart, and, i' faith, I will tell her as much:
|
|
Lord, Lord, she will be a joyful woman.
|
|
ROMEO
|
|
What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me.
|
|
Nurse
|
|
I will tell her, sir, that you do protest; which, as
|
|
I take it, is a gentlemanlike offer.
|
|
ROMEO
|
|
Bid her devise
|
|
Some means to come to shrift this afternoon;
|
|
And there she shall at Friar Laurence' cell
|
|
Be shrived and married. Here is for thy pains.
|
|
Nurse
|
|
No truly sir; not a penny.
|
|
ROMEO
|
|
Go to; I say you shall.
|
|
Nurse
|
|
This afternoon, sir? well, she shall be there.
|
|
ROMEO
|
|
And stay, good nurse, behind the abbey wall:
|
|
Within this hour my man shall be with thee
|
|
And bring thee cords made like a tackled stair;
|
|
Which to the high top-gallant of my joy
|
|
Must be my convoy in the secret night.
|
|
Farewell; be trusty, and I'll quit thy pains:
|
|
Farewell; commend me to thy mistress.
|
|
Nurse
|
|
Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.
|
|
ROMEO
|
|
What say'st thou, my dear nurse?
|
|
Nurse
|
|
Is your man secret? Did you ne'er hear say,
|
|
Two may keep counsel, putting one away?
|
|
ROMEO
|
|
I warrant thee, my man's as true as steel.
|
|
NURSE
|
|
Well, sir; my mistress is the sweetest lady--Lord,
|
|
Lord! when 'twas a little prating thing:--O, there
|
|
is a nobleman in town, one Paris, that would fain
|
|
lay knife aboard; but she, good soul, had as lief
|
|
see a toad, a very toad, as see him. I anger her
|
|
sometimes and tell her that Paris is the properer
|
|
man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks
|
|
as pale as any clout in the versal world. Doth not
|
|
rosemary and Romeo begin both with a letter?
|
|
ROMEO
|
|
Ay, nurse; what of that? both with an R.
|
|
Nurse
|
|
Ah. mocker! that's the dog's name; R is for
|
|
the--No; I know it begins with some other
|
|
letter:--and she hath the prettiest sententious of
|
|
it, of you and rosemary, that it would do you good
|
|
to hear it.
|
|
ROMEO
|
|
Commend me to thy lady.
|
|
Nurse
|
|
Ay, a thousand times.
|
|
Exit Romeo
|
|
|
|
Peter!
|
|
PETER
|
|
Anon!
|
|
Nurse
|
|
Peter, take my fan, and go before and apace.
|
|
Exeunt
|
|
|
|
SCENE V. Capulet's orchard.
|
|
Enter JULIET
|
|
JULIET
|
|
The clock struck nine when I did send the nurse;
|
|
In half an hour she promised to return.
|
|
Perchance she cannot meet him: that's not so.
|
|
O, she is lame! love's heralds should be thoughts,
|
|
Which ten times faster glide than the sun's beams,
|
|
Driving back shadows over louring hills:
|
|
Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,
|
|
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
|
|
Now is the sun upon the highmost hill
|
|
Of this day's journey, and from nine till twelve
|
|
Is three long hours, yet she is not come.
|
|
Had she affections and warm youthful blood,
|
|
She would be as swift in motion as a ball;
|
|
My words would bandy her to my sweet love,
|
|
And his to me:
|
|
But old folks, many feign as they were dead;
|
|
Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
|
|
O God, she comes!
|
|
Enter Nurse and PETER
|
|
|
|
O honey nurse, what news?
|
|
Hast thou met with him? Send thy man away.
|
|
Nurse
|
|
Peter, stay at the gate.
|
|
Exit PETER
|
|
|
|
JULIET
|
|
Now, good sweet nurse,--O Lord, why look'st thou sad?
|
|
Though news be sad, yet tell them merrily;
|
|
If good, thou shamest the music of sweet news
|
|
By playing it to me with so sour a face.
|
|
Nurse
|
|
I am a-weary, give me leave awhile:
|
|
Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had!
|
|
JULIET
|
|
I would thou hadst my bones, and I thy news:
|
|
Nay, come, I pray thee, speak; good, good nurse, speak.
|
|
Nurse
|
|
Jesu, what haste? can you not stay awhile?
|
|
Do you not see that I am out of breath?
|
|
JULIET
|
|
How art thou out of breath, when thou hast breath
|
|
To say to me that thou art out of breath?
|
|
The excuse that thou dost make in this delay
|
|
Is longer than the tale thou dost excuse.
|
|
Is thy news good, or bad? answer to that;
|
|
Say either, and I'll stay the circumstance:
|
|
Let me be satisfied, is't good or bad?
|
|
Nurse
|
|
Well, you have made a simple choice; you know not
|
|
how to choose a man: Romeo! no, not he; though his
|
|
face be better than any man's, yet his leg excels
|
|
all men's; and for a hand, and a foot, and a body,
|
|
though they be not to be talked on, yet they are
|
|
past compare: he is not the flower of courtesy,
|
|
but, I'll warrant him, as gentle as a lamb. Go thy
|
|
ways, wench; serve God. What, have you dined at home?
|
|
JULIET
|
|
No, no: but all this did I know before.
|
|
What says he of our marriage? what of that?
|
|
Nurse
|
|
Lord, how my head aches! what a head have I!
|
|
It beats as it would fall in twenty pieces.
|
|
My back o' t' other side,--O, my back, my back!
|
|
Beshrew your heart for sending me about,
|
|
To catch my death with jaunting up and down!
|
|
JULIET
|
|
I' faith, I am sorry that thou art not well.
|
|
Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love?
|
|
Nurse
|
|
Your love says, like an honest gentleman, and a
|
|
courteous, and a kind, and a handsome, and, I
|
|
warrant, a virtuous,--Where is your mother?
|
|
JULIET
|
|
Where is my mother! why, she is within;
|
|
Where should she be? How oddly thou repliest!
|
|
'Your love says, like an honest gentleman,
|
|
Where is your mother?'
|
|
Nurse
|
|
O God's lady dear!
|
|
Are you so hot? marry, come up, I trow;
|
|
Is this the poultice for my aching bones?
|
|
Henceforward do your messages yourself.
|
|
JULIET
|
|
Here's such a coil! come, what says Romeo?
|
|
Nurse
|
|
Have you got leave to go to shrift to-day?
|
|
JULIET
|
|
I have.
|
|
Nurse
|
|
Then hie you hence to Friar Laurence' cell;
|
|
There stays a husband to make you a wife:
|
|
Now comes the wanton blood up in your cheeks,
|
|
They'll be in scarlet straight at any news.
|
|
Hie you to church; I must another way,
|
|
To fetch a ladder, by the which your love
|
|
Must climb a bird's nest soon when it is dark:
|
|
I am the drudge and toil in your delight,
|
|
But you shall bear the burden soon at night.
|
|
Go; I'll to dinner: hie you to the cell.
|
|
JULIET
|
|
Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
|
|
Exeunt
|
|
|
|
SCENE VI. Friar Laurence's cell.
|
|
Enter FRIAR LAURENCE and ROMEO
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
So smile the heavens upon this holy act,
|
|
That after hours with sorrow chide us not!
|
|
ROMEO
|
|
Amen, amen! but come what sorrow can,
|
|
It cannot countervail the exchange of joy
|
|
That one short minute gives me in her sight:
|
|
Do thou but close our hands with holy words,
|
|
Then love-devouring death do what he dare;
|
|
It is enough I may but call her mine.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
These violent delights have violent ends
|
|
And in their triumph die, like fire and powder,
|
|
Which as they kiss consume: the sweetest honey
|
|
Is loathsome in his own deliciousness
|
|
And in the taste confounds the appetite:
|
|
Therefore love moderately; long love doth so;
|
|
Too swift arrives as tardy as too slow.
|
|
Enter JULIET
|
|
|
|
Here comes the lady: O, so light a foot
|
|
Will ne'er wear out the everlasting flint:
|
|
A lover may bestride the gossamer
|
|
That idles in the wanton summer air,
|
|
And yet not fall; so light is vanity.
|
|
JULIET
|
|
Good even to my ghostly confessor.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
|
|
JULIET
|
|
As much to him, else is his thanks too much.
|
|
ROMEO
|
|
Ah, Juliet, if the measure of thy joy
|
|
Be heap'd like mine and that thy skill be more
|
|
To blazon it, then sweeten with thy breath
|
|
This neighbour air, and let rich music's tongue
|
|
Unfold the imagined happiness that both
|
|
Receive in either by this dear encounter.
|
|
JULIET
|
|
Conceit, more rich in matter than in words,
|
|
Brags of his substance, not of ornament:
|
|
They are but beggars that can count their worth;
|
|
But my true love is grown to such excess
|
|
I cannot sum up sum of half my wealth.
|
|
FRIAR LAURENCE
|
|
Come, come with me, and we will make short work;
|
|
For, by your leaves, you shall not stay alone
|
|
Till holy church incorporate two in one.
|
|
Exeunt
|
|
|