17 Commits

Author SHA1 Message Date
Jason A. Donenfeld
478e875425 locales: sync with crowdin
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2021-01-04 15:06:54 +01:00
Jason A. Donenfeld
e2bab99397 l18n: regenerate index
We'll soon squash this into new translations from crowdin.

Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-11-22 22:00:32 +01:00
Jason A. Donenfeld
ce03cd67b2 locales: sync with crowdin
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-11-18 18:40:12 +01:00
Jason A. Donenfeld
31e6e85f0a locales: add ro and sk
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-09-07 16:38:29 +02:00
Jason A. Donenfeld
4a5197ed48 locale: sync translations and rework enumeration
We now enumerate directories in locale/ and rename them if Crowdin is
giving us a different language code.

Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-08-18 09:49:17 +02:00
Jason A. Donenfeld
0c26803b25 locale: sync translations
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-06-07 20:30:56 -06:00
Simon Rozman
00b5bd8d6a conf: fix typo in error message
Reported-by: KolinPower@Crowdin
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-06-05 14:34:49 +02:00
Vincenzo Reale
f4c74cb6d7 locales: add Italian translation
Signed-off-by: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-04-01 09:10:06 +02:00
Simon Rozman
8ecbbb854f l18n: add French translation
Translated-by: Taja Gorjan <tgorjan@outlook.com>
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Simon Rozman
81dbd3abdf l18n: add French translation stub
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Eiji Tanioka
2bb5a20769 l18n: change EnumerationSeparator for Japanese
I grepped source tree and found that 'EnumerationSeparator' is used
for multiple IP addresses separation. In these situation, comma is
better than "、" in Japanese.
("、" is used for Japanese sentence separator, but separation by comma
is more preferable to enumerate ASCII values.)

Signed-off-by: Eiji Tanioka <tanioka404@gmail.com>
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Simon Rozman
c5d6268215 l18n: disambiguate enumeration and unit concatenation separators
In Japanese, "1分、5秒 前" is a little strange. It should be "1分 5秒 前".
After consulting Slovenian linguist, I've learned the same applies to
Slovenian as well.

Reported-by: Eiji Tanioka <tanioka404@gmail.com>
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Simon Rozman
616346b359 l18n: fix Japanese translation and generate zgotext.go
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Eiji Tanioka
a67e432ec7 l18n: add Japanese translation to messages.gotext.json
Signed-off-by: Eiji Tanioka <tanioka404@gmail.com>
Signed-off-by: Jason A. Donenfeld <Jason@zx2c4.com>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Simon Rozman
6d20cb0e8e l18n: add Japanese translation stub
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Simon Rozman
13f0281642 l18n: add Slovenian translation
Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00
Simon Rozman
8a476b3261 l18n: add localization support
Revise the messages to make them localizable.

Note: The log messages are not marked for localization. Probably, we
want to keep log files in English for easier global troubleshooting.

Having a user run `go generate` requires a valid and up-to-date Go
environment. Rather than instructing users how to setup the environment
correctly, the `go generate` was integrated into build.bat. This reuses
the Go building environment downloaded and prepared by build.bat to
provide controllable and consistent result.

Use `make generate` on Linux.

As the zgotext.go output varies for GOARCH=386 and amd64, one had to be
chosen to provide stable output. The former is the first one to build in
build.bat.

Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
2020-03-15 14:49:27 -06:00